圖書簡介
罪與罰正版原著全譯 陀思妥耶夫斯基 世界名著文學小說暢銷書外國經典長篇心理小說
圖文介紹
第一卷
第二卷
第三卷
第四卷
第五卷
第六卷
尾聲
《罪與罰》:
至于衣服,不用說是很襤褸的了,套上他那樣的破衣在街道上走,誰都會臉紅的。但在這城市的那一區域,任你怎樣簡陋的衣服穿在身上誰也不會覺得有什么。大概是和柴草市集接近吧,有些不三不四的買賣,和狡猾的市儈,還有工人們,往往在彼得堡中心的街頭巷尾團團地集合著,形形色色,各類奇怪的人物全有,你看了準會覺得愕然的。在這年輕人的內心,卻有著如此多的怨恨和輕蔑,所以盡管他有時也像年輕人一樣害怕人家議論,但他在大街上卻毫不在乎自己的破衣。當然,有時碰見熟人或者老同學,那又是另一回事了——是的,不論何時,他都不愿碰見他們……然而,就在這時,有一個酒鬼不知道什么緣故,坐在一輛由一匹高頭大馬拉著的大車上,被拉到什么地方去,當他一路趕車前去時,突然對他叫喊著:“喂,朋友,你這個戴德國帽的!”他竭力地叫喊,并用手指著他——這個年輕人木然地站著,抖顫地握牢了自己的帽子。這是從齊默曼①帽店買來的高圓帽,可是已陳舊不堪,而且污染、褪色、歪歪扭扭,簡直不像一頂帽子。但他倒并不覺得是羞恥,不過是給另一種和畏懼相似的情緒所抓牢而已。
“是的,”他在錯亂中自語著,“我早知道它是不堪入目的了!嗯,這樣不起眼的東西,微不足道的小細節,是可以破壞整個的策略的。呀,我的呢帽使人太注目了……它真是一樁可惱、可笑的……穿著破的衣服自然應該搭著一只小帽,不管怎樣陳舊的小帽,只要不是這個怪物。誰要是戴這種帽子,誰便很快就會被人發現,讓人給牢牢記住……原因就在這兒,人家牢記著,就給他們一些記號了。做這種事情的人該盡量地去減少旁人的注視……這種小細節,倒是事關全局的。嗯,事情雖如此不值得計較,可常會破壞了一切事情呢……”
他不必走許多路,心里也就明白他離開自己所住的房子有多遠:估計是七百三十步。有一次,他在夢境中已經數得很正確了。關于這些夢境,他并不怎么相信,完全是以子之矛攻子之盾,玩弄自己罷了。現在過了一個月后,他對它們便有點兒不同,他在自言自語中雖常譏諷著自己的懦弱和寡斷,可是他已經不由自主地習慣了把這種“荒唐的”夢境當成一件正在實施的事情,盡管他對自己能否辦得到沒有自信?,F在他企圖去實施他的策略,因此越往前走,心里就越是忐忑不安起來。
他懷著一顆沉郁的心和一種神經的顫動,走近了一座高大的房子,一邊朝著運河,一邊是對著街坊。它是租賃給各種勞動者的——裁縫、小鐵匠、廚娘、形形色色的德國人、自食其力的婦女、小官吏,等等。這所房子中的兩個庭院和兩扇大門,平時總是不斷地有人往來。可是這位年輕人悄悄走過右邊的門,走上樓去,很幸運地沒有碰到一個人!那條后樓梯,陰暗而且狹窄,但他卻知道該怎么走,好像對他來說已經是一條熟道了。他喜歡這樣的情景:因為在如此幽暗的地方,可不必提心吊膽地害怕著什么。
“如果我現在就這么害怕,那么等到我真的去干那件事的時候,又該怎么辦呢?”他走到四層樓時,不由得自言自語起來。這時,他的去路被幾個正在搬東西的搬運工給擋住了。他知道這層樓是一個衙門里干公事的德國書記和他的家眷住的?,F在那個德國人正在搬家呢,因此這四層樓除了那老太婆外別無他人了?!翱傊?,這是一樁美事呢!”他一邊想著,一邊按下老太婆樓房的門鈴。接著發出一陣細澀的鈴聲,這門鈴好像是用錫做成的。這種小巧的樓房里,差不多都裝著這樣的門鈴。他已經忘了那鈴兒的聲音是什么樣子了,不過那特別的鈴聲卻使他想起了什么事情似的,并且將這事情明晰地呈現出來……他不由得哆嗦了一下,這時他的神經簡直脆弱到了極點。過了一會兒,那門開了一絲縫隙:那女主人帶著明顯的疑慮,由門隙里窺察她的客人,除了黑暗中閃出她的小眼珠外,什么也沒有。但她看見了在樓梯頭有好多的人,便大著膽,把門打開了。這年輕人便邁過門坎,走進那黑暗的過道,這條過道是和后面的一間小廚房隔開的。那老太婆默默地站在他面前,疑惑地打量著他。這是一個年過花甲,瘦削如柴的老太婆,有著一雙銳利而兇狠的眼睛,以及一個尖削的扁鼻頭。她那無光的,花白的頭發抹了一層油,并沒有包著什么。穿著一襲細長的,活似雞皮一樣的打著結的一種呢絨,她好像不覺得熱,在肩膀上披著一條黃色而破舊的披肩。她不斷地咳嗽著,呻吟著。這時,那懷疑的目光又從她的眼中射出,可能是那年輕人這個時候帶著一種異樣的表情在看她吧!
“拉斯柯尼科夫,是一個大學生,一個月前我曾來過這兒呢。”他俯屈著腰,表示謙敬地輕聲說著。
……